- bheug-3, bheugh-
- bheug-3, bheugh-English meaning: to bowDeutsche Übersetzung: “biegen”Material: O.Ind. bhujáti “bends, pushes away “, bhugná-ḥ “bent, curved”, bhúja-ḥ “arm”, bhujü “ twist, arm”, bhōgá -ḥ “ coil of a snake; ring” (: O.H.G. boug); niṣ-bhuj- “push”, pass. “ flunk, escape; to get away “; perhaps bierher Alb. butë ‘soft, flexible” from *bhug(h)-to- “pliable”; common Alb. -g(h)- > -th-, -k- > -t- phonetic mutation in the middle of the word. Ir. fid-bocc “wooden bow”, probably also bocc “ tender “ (“*pliable”), Ir. bog ‘soft” (from*buggo-), KZ. 33, 77, Fick II4; for O.Bret. buc “ rotten, putrid; loose, crumbling, friable, flabby “, pl. bocion “ rotten, decayed “, Bret. amsir poug “ soft, mild weather “, allowed to expect Brit. -ch- = Ir. -gg-, Pedersen KG. I 161 considers borrowing from Ir. In Gmc. *bheugh-: Goth. biugan, O.H.G. biogan “bend”, O.Ice. participle boginn “bent, curved”; ablaut. O.E. būgan “ be bent “, with fram “flee”; Kaus. O.Ice. beygja, O.S. bōgian, O.E. bīegan , O.H.G.bougen, Ger. beugen; O.Ice. biūgr “ bent, curved “, O.H.G. biugo “curve”; O.Ice. bogi, O.E. boga (Eng. bow), O.H.G. bogo, Ger. Bogen (O.H.G. swibogo “ Christmas candle arcs (which literally means „an arched buttress“) “ from *swi[bi-]bogo); perhaps in addition Goth. bugjan “ let out, lend, buy “, O.Ice. byggia “ obtain a wife”, O.E. bycgan, O.S. buggian “buy” (compare Ger. dial. “ be bent by something “ = “acquire, take”); in addition probably Ltv. bauga and baũgurs “hill”. Intensive (with intensification) Gmc. *bukjan in M.H.G. bũcken , Swiss bukche; M.L.G. bucken, O.Fris. buckia “ to stoop, bend forward, bend down “ (Wissmann nom. postverb. 171, 181).References: WP. II 145 f., WH. I 556, Feist 96.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.